BG-MT 3336Petrol TillerArtikel-Nr.: 3430273Ident-Nr.: 11020
615a1718a1626151913151521211868aA228a21618bCBBA58bAnleitung_BG-MT_3336_SPK1:_ 29.03.2011 14:17 Uhr Seite 6
7212322A2024 25HLABAnleitung_BG-MT_3336_SPK1:_ 29.03.2011 14:17 Uhr Seite 7
826123456Anleitung_BG-MT_3336_SPK1:_ 29.03.2011 14:17 Uhr Seite 8
9DInhaltsverzeichnis:1. Sicherheitshinweise2. Gerätebeschreibung3. Bestimmungsgemäße Verwendung4. Technische Daten5. Vor Inbetriebnahme6. Bedienung7.
10D Achtung!Beim Benutzen von Geräten müssen einigeSicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, umVerletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Siedie
11D4. Technische DatenMotor: 4-Takt, 163 ccmMotorleistung: 3,5 kW/ 4,76 PSArbeitsdrehzahl Motor: 3600 min-1Arbeitsbreite: 36 cmHackmesser Ø: 26 cm
12D6. Bedienung Tiefenanschlag (4) auf richtige Höhe einstellenund mit Splint sichern. Transportrad nach oben schwenken und daraufachten, dass der B
13D7.2.4 Einstellen der BowdenzügeIn der Arbeitsstellung soll der Kupplungshebel mitgeringem Kraftaufwand bis zum Schubbügelhinabgedrückt werden könne
14D9. FehlersuchplanWarnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oderJustierungen vorgenommen werden.Warnhinw
Table of contents:1. Safety regulations2. Layout3. Intended use4. Technical data5. Before starting the equipment6. Operation7. Cleaning, maintenance
Komponenten / ErsatzteilePosition Artikel-Nr. BeschreibungPosition Artikel-Nr. Beschreibung4 343027001004 Accelerator cable assembly 6 343027001006 C
16GB Important!When using equipment, a few safety precautionsmust be observed to avoid injuries and damage.Please read the complete operating manual
17GB4. Technical dataEngine: 4-stroke engine, 163 ccmEngine rating: 3.5 kW / 4.76 hpEngine working speed: 3600 rpmWorking width: 36 cmHoe blade di
resistance, then pull vigorously. If the enginedoes not start up immediately, repeat the abovesteps. Move the starter lever to the position in themid
19GB9. Troubleshooting guideWarning: Switch off the engine and pull out the ignition cable before making any checks or adjustments.Warning: If, after
Sommaire:1. Consignes de sécurité2. Description de l’appareil3 Utilisation conforme à l’affectation4. Données techniques5. Avant la mise en servic
21F Attention !Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respectercertaines mesures de sécurité afin d’éviter desblessures et dommages. Veuillez don
4. Caractéristiques techniquesMoteur : 4 temps, 163 cm3Puissance du moteur : 3,5 KW/ 4,76 CVVitesse de travail du moteur : 3600 tr/mn Largeur de
23F6. Commande Réglez la butée de profondeur (4) à la bonnehauteur et arrêtez-la avec la goupille fendue. Pivotez la roue de transport vers le haut
24F Il faut éliminer convenablement l’huile usée.7.2.4 Réglage du câble sous gaineDans sa position de travail, il doit être possibled’appuyer sur le
25F9. Plan de recherche des erreursAvertissement : mettez tout d’abord le moteur hors circuit et retirez le câble d’allumage avant touteinspection ou
Engine Artikel-Nr.: 343027001011Ident-Nr.: Komponenten / ErsatzteilePosition Artikel-Nr. BeschreibungPosition Artikel-Nr. Beschreibung1 343027501101 H
Indice1. Avvertenze di sicurezza2. Descrizione dell’apparecchio3. Utilizzo proprio4. Caratteristiche tecniche5. Prima della messa in esercizio6. Uso
27I Attenzione!Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverseavvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.Quindi leggete attentamente
4. Caratteristiche tecnicheMotore: a 4 tempi, 163 ccmPotenza del motore: 3,5 kW / 4,76 PSNumero di giri del motore: 3600 min-1Larghezza di lavoro:
29I6. Uso Regolate l’asta di profondità (4) alla giustaaltezza e assicuratela con la copiglia. Ribaltate la ruota d’avanzamento verso l’alto eassicu
30I7.2.4 Regolazione dei cavi flessibiliNella posizione di lavoro la leva della frizione devepotere essere premuta con poca forza finoall’impugnatura.
31I9. Tabella per l’eliminazione delle anomalieAvvertenza: prima spegnete il motore e staccate il cavo di accensione e poi eseguite le ispezioni o ler
Indholdsfortegnelse:1. Sikkerhedsanvisninger2. Maskinbeskrivelse3. Formålsbestemt anvendelse4. Tekniske data5. Før ibrugtagning6. Betjening7. Rengøri
33DK/N Vigtigt!Ved brug af el-værktøj er der vissesikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres forat undgå skader på personer og materiel. Læs de
Motorolie: Ca.0,6l (10W30)Tankvolumen: Ca. 2,2 lVibration ahv: 6,1 m/s2Usikkerhed K 1,5 m/s2Vægt: 34 kgTændrør: F7 TCLydtryksniveau LpA84 dB(A)Usikk
35DK/N7. Rengøring, vedligeholdelse,opbevaring og reservedelsbestillingTræk tændrørshætten ud, inden rengørings- ogvedligeholdelsesarbejde påbegyndes.
Komponenten / ErsatzteilePosition Artikel-Nr. BeschreibungPosition Artikel-Nr. Beschreibung22 343027501122 piston 23 343027501123 piston ring NO.1 2
36DK/N9. FejlsøgningsoversigtAdvarsel: Sluk motoren, og træk tændrørskablet ud inden eftersyn og justeringer.Advarsel: Når motoren har kørt i nogle mi
37SInnehållsförteckning1. Säkerhetsanvisningar2. Beskrivning av maskinen3. Ändamålsenlig användning4. Tekniska data5. Innan du använder maskinen6. Anv
Obs!Innan produkten kan användas måste särskildasäkerhetsanvisningar beaktas för att förhindraolyckor och skador. Läs därför noggrant igenomdenna br
Vikt: 34 kgTändstift: F7 TCLjudtrycksnivå LpA84 dB(A)Osäkerhet KpA3 dBLjudeffektnivå LWA95 dB(A)Osäkerhet KWA3 dB5. Innan du använder maskinen1. Lägg
7. Rengöring, underhåll, förvaring ochreservdelsbeställningDra alltid ut tändstiftskontakten före alla rengörings-och underhållsarbeten.7.1 Rengöra ma
41S8. Skrotning och återvinningProdukten ligger i en förpackning som fungerar somskydd mot transportskador. Denna förpackningbestår av olika material
Sadržaj:1. Sigurnosne napomene2. Opis uređaja3. Namjenska uporaba4. Tehnički podaci5. Prije puštanja u pogon6. Rukovanje7. Čišćenje, održavanje, skl
43HR/BIH Pažnja!Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak štetaprilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavatisigurnosnih mjera opreza. Zbog to
Razina zvučnog tlaka LpA84 dB (A)Nesigurnost KpA3 dBIntenzitet buke LWA95 dB (A)Nesigurnost KWA3 dB5. Prije puštanja u pogon1. Jedinicu motora/ prijen
45HR/BIH7. Čišćenje, održavanje, skladištenje inarudžba rezervnih dijelovaPrije svih radova čišćenja i održavanja izvucite utikačsvjećice.7.1 Čišćenje
Originalbetriebsanleitung BenzinmotorhacketOriginal operating InstructionsPetrol Power CultivatorMode d’emploi d’origineMotobêche à essenceIstruzi
46HR/BIH9. Plan traženja grešakaUpozorenje: prije kontrole ili podešavanja prvo isključite motor i izvucite kabel za paljenje.Upozorenje: Kad nakon po
47RSSadržaj:1. Bezbednosne napomene2. Opis uređaja3. Namenska upotreba4. Tehnički podaci5. Pre puštanja u pogon6. Rukovanje7. Čišćenje, održavanje,
Pažnja!Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisao bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva
4. Tehnički podaciMotor: 4-taktni, 163 ccmSnaga motora: 3,5 kW / 4,76 PSRadni broj obrtaja motora: 3600 min-1Radna širina: 36 cmNož ∅: 26 cmStepen pre
앬 Poluga za startovanje u sredini (sl. 19/poz. B) =radni položaji (rad motora: polako/brzo)앬 Poluga za startovanje u položaju (sl. 19/poz. C) =zaustav
51RS7.4 Naručivanje rezervnih dijelovaPrilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navestisljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja ide
Obsah:1. Bezpečnostní pokyny2. Popis přístroje3. Použití podle účelu určení4. Technická data5. Před uvedením do provozu6. Obsluha7. Čištění, údržba
53CZ Pozor!Při používání přístrojů musí být dodržována určitábezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním aškodám. Přečtěte si proto pečlivě tent
Hladina akustického tlaku LpA84 dB(A)Nejistota KpA3 dBHladina akustického výkonu LWA95 dB(A)Nejistota KWA3 dB5. Před uvedením do provozu1. Položte mot
55CZ7.1 Čištění Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistý
2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Read and follow the operating instructions and safety informati
56CZ9. Plán vyhledávání chybVarovný pokyn: než začnete provádět inspekční nebo nastavovací práce, nejdříve vypnout motor a odpojitkabel zapalování.Var
57SKObsah:1. Bezpečnostné predpisy2. Popis prístroja3. Správne použitie4. Technické údaje5. Pred uvedením do prevádzky6. Obsluha7. Čistenie, údržba,
Pozor!Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušnébezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániťprípadným zraneniam a vecným škodám. Pret
4. Technické údajeMotor: 4-taktový, 163 ccmVýkon motora: 3,5 kW/4,76 PSPracovné otáčky motora: 3600 min-1Pracovná šírka: 36 cmSekacie nože Ø: 26 cmCho
nenaštartuje, postup štartovania zopakujte. Polohy štartovacej páčky v strede (obr. 19a/pol.B) = pracovné polohy (chod motora:pomaly/rýchlo) Poloha
61SK7.3 SkladovanieVyprázdnite palivovú nádrž, keď je prístroj dlhší časmimo prevádzky. Prístroj vyčistite a všetky kovovédiely jemne natrite tenkým o
629. Plán na hľadanie chybyBezpečnostné upozornenie: Najskôr vypnite motor a vytiahnite zapaľovací kábel, pred vykonávaníminšpekcie alebo nastavovania
63k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikelt explains the following conformity according to EU directives and norms fo
64Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation undBegleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-drücklicher Zusti
65 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecn
3128a62653213715398a8b101124251921202614171223227413151618AAnleitung_BG-MT_3336_SPK1:_ 29.03.2011 14:16 Uhr Seite 3
66tGUARANTEE CERTIFICATEDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unl
67pBULLETIN DE GARANTIEChère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne
68CCERTIFICATO DI GARANZIAGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia fun
69 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl,beklage
70UGARANTIBEVISBästa kund,Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt,beklagar vi de
71BfJAMSTVENI LISTPoštovani kupče,naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionirabe
724GARANCIJSKI LISTPoštovani kupče,naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj nefunkcioniše
73jZÁRUČNÍ LISTVážená zákaznice, vážený zákazníku,naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, ve
74WZÁRUČNÝ LISTVážená zákazníčka, vážený zákazník,naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchyb
75kGARANTIEURKUNDESehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch
474658 921212232322219234193Anleitung_BG-MT_3336_SPK1:_ 29.03.2011 14:16 Uhr Seite 4
EH 03/2011 (02)Name:Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 c
512141113103414114A114141716115513131818Anleitung_BG-MT_3336_SPK1:_ 29.03.2011 14:16 Uhr Seite 5
Comentarios a estos manuales